Proust, China and Intertextual Engagement
Translation and Transcultural Dialogue
Authors: Li, Shuangyi
Free Preview- Addresses three key areas of literary exploration — translation, inter-text and trans-cultural dialogue
- Provides a balanced cross-cultural perspective of both the Western canon and Far Eastern cultural heritages
- Refines a wide range of critical concepts established in translation studies, inter-textuality, migrant and comparative literature
Buy this book
- About this book
-
The book traces the literary journey that Proust’s work made to China and back by means of translation, intertextual engagement, and the creation of a transcultural dialogue through migrant literature. It begins with a translation history of Proust’s work in China and studies the different (re)translations and editions of La Recherche highlighting their culturally conditioned thematic emphases and negligence, such as time and memory over anti-Semitism and homosexuality. The book then moves on to explore three contemporary mainland Chinese writers’ creative intertextual engagement with Proust against the backdrop of China's explosive development from modernity to post-modernity in the 1990s. Finally, back to France, the book examines the multifarious literary relations between Proust and the Franco-Chinese migrant writer François Cheng. It demonstrates how the cultural heritages of China and the West can be re-negotiated and put into dialogue through the fictional and creative medium of literature, as well as providing a means of understanding the economic, political, and cultural exchanges in our current global context.
- About the authors
-
Shuangyi Li is a Postdoctoral Research Fellow in Comparative Literature at Lund University in Sweden. Besides Proust, he is interested in 20th-century European and global modernism(s), transcultural writings by writers of Far Eastern Asian diasporic communities, processes of international canonization, reception studies, translation studies, travel writings, and critical models of world and comparative literature. He is currently working on a project on literature and art of the Chinese diaspora in France within the broader framework of cultural translation and intermediality.
- Table of contents (5 chapters)
-
-
Introduction
Pages 1-16
-
Proust and the Chinese Translations
Pages 19-83
-
Proust and Mainland Chinese Writers: La Recherche and Its Postmodern Hypertexts
Pages 85-125
-
Intertextual and Paratextual Relations Between La Recherche and Le Dit
Pages 129-152
-
Traits Chinois/Démarche Proustienne
Pages 153-232
-
Table of contents (5 chapters)
- Download Sample pages 2 PDF (536.1 KB)
- Download Table of contents PDF (94.8 KB)
Buy this book

Services for this Book
Recommended for you

Bibliographic Information
- Bibliographic Information
-
- Book Title
- Proust, China and Intertextual Engagement
- Book Subtitle
- Translation and Transcultural Dialogue
- Authors
-
- Shuangyi Li
- Copyright
- 2017
- Publisher
- Palgrave Macmillan
- Copyright Holder
- The Editor(s) (if applicable) and The Author(s)
- eBook ISBN
- 978-981-10-4454-0
- DOI
- 10.1007/978-981-10-4454-0
- Hardcover ISBN
- 978-981-10-4453-3
- Softcover ISBN
- 978-981-13-5142-6
- Edition Number
- 1
- Number of Pages
- XIII, 246
- Topics