Skip to main content
Book cover

Semiotics of International Law

Trade and Translation

  • Book
  • © 2011

Overview

  • A unique semiotic approach.
  • Underscores how our multicultural and multilingual world challenges all practitioners of international law.
  • New perspectives on the role of the juridical-diplomatic discourse in constructing an international order.
  • Clearly shows shows how the dispute for meaning in a legal context represents not only a semantic problem, but a subtle dispute of world visions.

Part of the book series: Law and Philosophy Library (LAPS, volume 91)

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this book

eBook USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Other ways to access

Licence this eBook for your library

Institutional subscriptions

Table of contents (11 chapters)

  1. International Legal Discourse: Legal Culture Building Legal Discourse

  2. International Legal Discourse: Legal Culture Building Legal Discourse

  3. International Legal Discourse: On Diplomatic Discourse and the Legal-Diplomatic Discourse

  4. International Legal Discourse: On Diplomatic Discourse And The Legal Diplomatic Discourse

  5. The WTO Decision-Making Discourse: the Circumstances of Decision-Making Discourse

  6. THE WTO DECISION-MAKING DISCOURSE: The Circumstances Of Decision-Making Discourse

  7. The WTO Decision-Making Discourse: the Linguistic Context in the Decision-Making Discourse of the Appellate Body

  8. THE WTO DECISION-MAKING DISCOURSE: the linguistic context in the decision-making discourse of the appellate body

Keywords

About this book

Language carries more than meanings; language conveys a means of conceiving the world. In this sense, national legal systems expressed through national languages organize the Law based on their own understanding of reality. International Law becomes, in this context, the meeting point where different legal cultures and different views of world intersect.

The diversity of languages and legal systems can enrich the possibilities of understanding and developing international law, but it can also represent an instability and unsafety factor to the international scenario. This multilegal-system and multilingual scenario adds to the complexity of international law and poses new challenges. One of them is legal translation, which is a field of knowledge and professional skill that has not been the subject of theoretical thinking on the part of legal scholars. How to negotiate, draft or interpret an international treaty that mirrors what the parties, – who belong to different legal cultures and who, on many occasions, speak different mother tongues – ,want or wanted to say?

By analyzing the decision-making process and the legal discourse adopted by the WTO’s Appellate Body, this book highlights the active role of language in diplomatic negotiations and in interpreting international law. In addition, it also shows that the debate on the effectiveness and legitimacy of International Law cannot be separated from the linguistic issue.

Authors and Affiliations

  • Fundacao Getúlio Vargas (FGV), Rio de Janeiro, Brazil

    Evandro Menezes de Carvalho

Bibliographic Information

Publish with us