Skip to main content
Palgrave Macmillan

New Approaches to Translation, Conflict and Memory

Narratives of the Spanish Civil War and the Dictatorship

  • Book
  • © 2019

Overview

  • Addresses foundational and complex issues as to the role of translation in the transmission of conflict and the memory of conflict
  • Operates at the intersection of translation and conflict, translation and memory studies, and translation and ideology
  • Examines the intercultural transmission of narratives, the reception of translations and the challenges faced by translators
  • Provides the groundwork for future research in this significant field

Part of the book series: Palgrave Studies in Languages at War (PASLW)

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this book

eBook USD 79.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book USD 99.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book USD 129.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Other ways to access

Licence this eBook for your library

Institutional subscriptions

Table of contents (10 chapters)

  1. Introduction

  2. Interpreters and the Spanish Conflict

Keywords

About this book

This interdisciplinary edited collection establishes a new dialogue between translation, conflict and memory studies focusing on fictional texts, reports from war zones and audiovisual representations of the Spanish Civil War and the Franco Dictatorship. It explores the significant role of translation in transmitting a recent past that continues to resonate within current debates on how to memorialize this inconclusive historical episode. The volume combines a detailed analysis of well-known authors such as Langston Hughes and John Dos Passos, with an investigation into the challenges found in translating novels such as The Group by Mary McCarthy (considered a threat to the policies established by the dictatorial regime), and includes more recent works such as El tiempo entre costuras by María Dueñas. Further, it examines the reception of the translations and whether the narratives cross over effectively in various contexts. In doing so it provides an analysis of the landscape of the Spanish conflict and dictatorship in translation that allows for an intergenerational and transcultural dialogue. It will appeal to students and scholars of translation, history, literature and cultural studies.







Reviews

“New Approaches to Translation, Conflict and Memory signals a refreshing contribution to scholarship taking place at the intersection between translation studies and Iberian studies in particular … . the volume paves the way for further insights into how translation participates in other sites of conflict and memory, in and beyond Iberia. May this be just one of many more works on this topic to follow.” (Gabriella Martin, Translation Studies, April 26, 2021)

Editors and Affiliations

  • School of Applied Languages and Intercultural Studies, Dublin City University, Dublin, Ireland

    Lucía Pintado Gutiérrez

  • School of Applied Language and Intercultural Studies, Dublin City University, Dublin, Ireland

    Alicia Castillo Villanueva

About the editors

Lucía Pintado Gutiérrez is Assistant Professor at the School of Applied Language and Intercultural Studies at Dublin City University, Ireland.



Alicia Castillo Villanueva is Assistant Professor of Spanish at the School of Applied Language and Intercultural Studies at Dublin City University, Ireland.







Bibliographic Information

Publish with us