Overview
- Concentrates on translation and the migrant experience, shedding new light on the tensions between conflicting linguistic and cultural identities among people who migrate
- Focuses on the role of translation initiatives, language policies and the power of artistic expression in the context of minority languages and multilingualism
- Offers concrete examples of the transformations observable in texts that cross multiple cultural borders
- Includes supplementary material: sn.pub/extras
Part of the book series: New Frontiers in Translation Studies (NFTS)
Access this book
Tax calculation will be finalised at checkout
Other ways to access
About this book
Similar content being viewed by others
Keywords
Table of contents (12 chapters)
-
Translation, Minority Languages and Multilingualism
-
Language, Translation and the Migrant Experience
-
Texts, Concepts and People on the Move
Editors and Affiliations
About the editors
Prof. Juliane House is a Professor Emerita of Applied Linguistics at Hamburg University, and Director of Programs in Arts and Sciences and Director of the PhD Program in Applied Linguistics at Hellenic American University. Her research interests include translation theory, contrastive pragmatics, discourse analysis, intercultural communication and English as a global language. She has written and edited over 250 books and articles, among them A Model for Translation Quality Assessment, Translation Quality Assessment: A Model Revisited, Interlingual and Intercultural Communication, Cross-Cultural Pragmatics, Misunderstanding in Social Life, Multilingual Communication, Translation, Translational Action and Intercultural Communication, Convergence and Divergence in Language Contact Situations, and Globalization, Discourse, Media: In a Critical Perspective.
Dr. Wojciech Wachowski is an Assistant Professor at the Institute of Modern Languages and Applied Linguistics at Kazimierz Wielki University, Bydgoszcz, Poland. He has published on various topics in linguistics, especially cognitive linguistics, and his main research interests include metonymy and metaphor, sociolinguistics, and teacher and translator training.
Bibliographic Information
Book Title: Moving Texts, Migrating People and Minority Languages
Editors: Michał Borodo, Juliane House, Wojciech Wachowski
Series Title: New Frontiers in Translation Studies
DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-10-3800-6
Publisher: Springer Singapore
eBook Packages: Literature, Cultural and Media Studies, Literature, Cultural and Media Studies (R0)
Copyright Information: Springer Nature Singapore Pte Ltd. 2017
Hardcover ISBN: 978-981-10-3799-3Published: 27 April 2017
Softcover ISBN: 978-981-10-9969-4Published: 09 May 2018
eBook ISBN: 978-981-10-3800-6Published: 19 April 2017
Series ISSN: 2197-8689
Series E-ISSN: 2197-8697
Edition Number: 1
Number of Pages: XIV, 165
Topics: Translation Studies, Comparative Linguistics, Migration