Skip to main content
  • Book
  • © 2019

Languages – Cultures – Worldviews

Focus on Translation

Palgrave Macmillan

Editors:

  • Explores how different translation strategies can favour the preservation vs. modification of worldviews
  • Asks how translated works contribute to the shaping of the linguistic (or linguacultural) worldview entrenched in the target language
  • Aims to establish the place of translational practice and translations as products in anthropological linguistics or cultural linguistics

Part of the book series: Palgrave Studies in Translating and Interpreting (PTTI)

Buy it now

Buying options

eBook USD 129.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book USD 169.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book USD 169.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Other ways to access

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check for access.

Table of contents (17 chapters)

  1. Front Matter

    Pages i-xxii
  2. Introduction

    • Adam Głaz
    Pages 1-15
  3. Setting the Scene: Worldviews Emerging, Worldviews Expressed

    1. Front Matter

      Pages 17-17
  4. It’s All About the Details: Focus on Diction, Grammar, and Style

    1. Front Matter

      Pages 347-347
    2. Norwegian Translations of Anne of Green Gables: Omissions and Textual Manipulations

      • Susan Erdmann, Barbara Gawrońska Pettersson
      Pages 349-366

About this book

This edited book explores languages and cultures (or linguacultures) from a translation perspective, resting on the assumption that they find expression as linguacultural worldviews. Specifically, it investigates how these worldviews emerge, how they are constructed, shaped and modified in and through translation, understood both as a process and a product. The book’s content progresses from general to specific: from the notions of worldview and translation, through a consideration of how worldviews are shaped in and through language, to a discussion of worldviews in translation, both in macro-scale and in specific details of language structure and use. The contributors to the volume are linguists, linguistic anthropologists, practising translators, and/or translation studies scholars, and the book will be of interest to scholars and students in any of these fields.  


Editors and Affiliations

  • Department of Modern Languages, Maria Curie-Skłodowska University, Lublin, Poland

    Adam Głaz

About the editor

Adam Głaz is Associate Professor of English and Linguistics at Maria Curie-Skłodowska University (UMCS) in Lublin, Poland. He researches cognitive and cultural linguistics, linguistic worldview, and translation.  


Bibliographic Information

Buy it now

Buying options

eBook USD 129.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book USD 169.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book USD 169.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Other ways to access