Overview
Clarifies the functions of visual-verbal interplay in subtitle translation by referring to screen-captured images in films
Equips readers to analyze subtitle translations theoretically, and to do their own subtitling with practical guidelines
Breaks through the linguistic restraints on subtitling research by underscoring the role of semiotic interplay
Access this book
Tax calculation will be finalised at checkout
Other ways to access
Table of contents (7 chapters)
Keywords
About this book
Authors and Affiliations
About the author
Bibliographic Information
Book Title: Translating Film Subtitles into Chinese
Book Subtitle: A Multimodal Study
Authors: Yuping Chen
DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-13-6108-1
Publisher: Springer Singapore
eBook Packages: Literature, Cultural and Media Studies, Literature, Cultural and Media Studies (R0)
Copyright Information: Springer Nature Singapore Pte Ltd. 2019
Hardcover ISBN: 978-981-13-6107-4Published: 25 February 2019
eBook ISBN: 978-981-13-6108-1Published: 01 February 2019
Edition Number: 1
Number of Pages: XXII, 166
Number of Illustrations: 75 b/w illustrations, 2 illustrations in colour
Topics: Translation Studies, Translation, Chinese, Screen Studies