Translation and the Intersection of Texts, Contexts and Politics

Historical and Socio-Cultural Perspectives

Editors: Albakry, Mohammed (Ed.)

  • Illustrates the importance of context and politics in the translation process
  • Widens the scope of current scholarship to include perspectives from literature, literary criticism, intellectual history, gender studies, and cultural studies
  • Includes a range of diverse contexts from the translation of the Hebrew Bible to contemporary Peru
see more benefits

Buy this book

eBook $79.99
price for USA (gross)
  • ISBN 978-3-319-53748-1
  • Digitally watermarked, DRM-free
  • Included format: EPUB, PDF
  • ebooks can be used on all reading devices
  • Immediate eBook download after purchase
Hardcover $99.99
price for USA
  • ISBN 978-3-319-53747-4
  • Free shipping for individuals worldwide
  • Usually dispatched within 3 to 5 business days.
About this book

This book analyzes the impact of historical, political and sociocultural contexts on the reading, rewriting and translating of texts. The authors base their arguments on their experiences of translating or researching different text types, taking in fiction, short stories, memoirs, religious texts, scientific treatises, and news reports from a variety of different languages and cultural traditions. In doing so they cover a wide range of contexts and time periods, including Early Modern Europe, post-1848 Switzerland, nineteenth-century Portugal, Egypt in the early twentieth century under British colonial rule, Spain under Franco’s dictatorship, and contemporary Peru and China. They also consider the theoretical and pedagogical implications of their conclusions for translation students and practitioners. This edited collection will be of great interest to scholars working in translation studies, applied linguistics, and on issues of cultural difference. 

About the authors

Mohammed Albakry is Professor of English and Applied Linguistics and Affiliate Faculty in the Literacy Studies Ph.D. Program at Middle Tennessee State University, USA. He has authored numerous refereed articles and co-edited the drama anthology Tahir Tales: Plays from the Egyptian Revolution (2016). He is also a practicing translator and was awarded a 2014 National Endowment for the Arts Translation Fellowship. 

Table of contents (10 chapters)

  • Interrogating Translation as a Doubly Political and Contextual Act

    Albakry, Mohammed

    Pages 1-10

  • Montesquieu’s Geometer and the Tyrannical Spirits of Translation

    McAlhany, Joseph

    Pages 11-38

  • Mediating Science in Early Modern England and France

    Wilson, Lindsay

    Pages 39-61

  • Translating the Forging and Forgery of Mid-nineteenth-Century Swiss(-German) Identity in Gottfried Keller’s People of Seldwyla

    Gabriel, Hans

    Pages 63-86

  • “No Blind Admirer of Byron”: Imperialist Rivalries and Activist Translation in Júlio Dinis’s Uma Família Inglesa

    Black, Suzanne

    Pages 87-111

Buy this book

eBook $79.99
price for USA (gross)
  • ISBN 978-3-319-53748-1
  • Digitally watermarked, DRM-free
  • Included format: EPUB, PDF
  • ebooks can be used on all reading devices
  • Immediate eBook download after purchase
Hardcover $99.99
price for USA
  • ISBN 978-3-319-53747-4
  • Free shipping for individuals worldwide
  • Usually dispatched within 3 to 5 business days.
Loading...

Recommended for you

Loading...

Bibliographic Information

Bibliographic Information
Book Title
Translation and the Intersection of Texts, Contexts and Politics
Book Subtitle
Historical and Socio-Cultural Perspectives
Editors
  • Mohammed Albakry
Copyright
2017
Publisher
Palgrave Macmillan
Copyright Holder
The Editor(s) (if applicable) and The Author(s)
eBook ISBN
978-3-319-53748-1
DOI
10.1007/978-3-319-53748-1
Hardcover ISBN
978-3-319-53747-4
Edition Number
1
Number of Pages
XI, 227
Number of Illustrations and Tables
2 b/w illustrations
Topics