Skip to main content

Textual and Contextual Analysis in Empirical Translation Studies

  • Book
  • © 2017

Overview

  • Covers the variety of translation genres studied which include political translation, literary translation and media translation Contains the variety of case studies and languages studied which cover three continents and six languages
  • Integrates the social and cultural analysis and corpus translation studies which has been criticized by the lack of in-depth contextual analysis
  • Develops advanced corpus methodologies, advanced statistical methods in the study of translation corpora which contain texts of different genres and involve different language combinations
  • Includes supplementary material: sn.pub/extras

Part of the book series: New Frontiers in Translation Studies (NFTS)

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this book

eBook USD 79.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book USD 99.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book USD 99.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Other ways to access

Licence this eBook for your library

Institutional subscriptions

Table of contents (5 chapters)

Keywords

About this book

This book presents the state-of-art research in ETS by illustrating useful corpus methodologies in the study of important translational genres such as political texts, literature and media translations. Empirical Translation Studies (ETS) represents one of the most exciting fields of research. It gives emphasis and priority to the exploration and identification of new textual and linguistic patterns in large amounts of translation data gathered in the form of translation data bases. A distinct feature of current ETS is the testing and development of useful quantitative methods in the study of translational corpora. In this book, Hannu Kemppanen explores the distribution of ideologically loaded keywords in early Finnish translation of Russian political genres which yielded insights into the complex political relation between Finland and Russia in the post-Soviet era. Adriana Pagano uses multivariate analysis in the study of a large-scale corpus of Brazilian fiction translations producedbetween 1930s-1950s which is known as the golden age of Latin American translation. The statistical analysis detected a number of translation strategies in Brazilian Portuguese fictional translations which point to deliberate efforts made by translators to re-frame original English texts within the Brazilian social and political context in the first three decades under investigation. Meng Ji uses exploratory statistical techniques in the study of recent Chinese media translation by focusing three important media genres, i.e. reportage, editorial and review. The statistical analysis effectively detected important variations among three news genres which are analysed in light of the social and communicative functions of these news genres in informing and mobilising the audience in specific periods of time in Mainland China.

Reviews

“This volume is of great value to readers and researchers of Corpus Linguistics, Translation Studies and CTS. It serves as a guide to carry out CTS research.” (Xinhua Yuan, The Journal of Specialised Translation, Issue 34, January, 2020)

Authors and Affiliations

  • Dipartimento LELIA, University of Bari Aldo Moro, Bari, Italy

    Sara Laviosa

  • Translation Studies, Federal University of Minas Gerais, Belo Horizonte, Brazil

    Adriana Pagano

  • Translation Studies, University of Eastern Finland, Joensuu, Finland

    Hannu Kemppanen

  • The University of Sydney, Sydney, Australia

    Meng Ji

Bibliographic Information

  • Book Title: Textual and Contextual Analysis in Empirical Translation Studies

  • Authors: Sara Laviosa, Adriana Pagano, Hannu Kemppanen, Meng Ji

  • Series Title: New Frontiers in Translation Studies

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-10-1969-2

  • Publisher: Springer Singapore

  • eBook Packages: Social Sciences, Social Sciences (R0)

  • Copyright Information: Springer Science+Business Media Singapore 2017

  • Hardcover ISBN: 978-981-10-1967-8Published: 09 August 2016

  • Softcover ISBN: 978-981-10-9490-3Published: 21 April 2018

  • eBook ISBN: 978-981-10-1969-2Published: 28 July 2016

  • Series ISSN: 2197-8689

  • Series E-ISSN: 2197-8697

  • Edition Number: 1

  • Number of Pages: VIII, 157

  • Number of Illustrations: 12 b/w illustrations, 5 illustrations in colour

  • Topics: Translation

Publish with us