Logo - springer
Slogan - springer

Education & Language - Linguistics | Technical Translation - Usability Strategies for Translating Technical Documentation

Technical Translation

Usability Strategies for Translating Technical Documentation

Byrne, Jody

2006, XV, 280 p.

Available Formats:
eBook
Information

Springer eBooks may be purchased by end-customers only and are sold without copy protection (DRM free). Instead, all eBooks include personalized watermarks. This means you can read the Springer eBooks across numerous devices such as Laptops, eReaders, and tablets.

You can pay for Springer eBooks with Visa, Mastercard, American Express or Paypal.

After the purchase you can directly download the eBook file or read it online in our Springer eBook Reader. Furthermore your eBook will be stored in your MySpringer account. So you can always re-download your eBooks.

 
$159.00

(net) price for USA

ISBN 978-1-4020-4653-7

digitally watermarked, no DRM

Included Format: PDF

download immediately after purchase


learn more about Springer eBooks

add to marked items

Hardcover
Information

Hardcover version

You can pay for Springer Books with Visa, Mastercard, American Express or Paypal.

Standard shipping is free of charge for individual customers.

 
$209.00

(net) price for USA

ISBN 978-1-4020-4652-0

free shipping for individuals worldwide

usually dispatched within 3 to 5 business days


add to marked items

Softcover
Information

Softcover (also known as softback) version.

You can pay for Springer Books with Visa, Mastercard, American Express or Paypal.

Standard shipping is free of charge for individual customers.

 
$209.00

(net) price for USA

ISBN 978-90-481-7162-0

free shipping for individuals worldwide

usually dispatched within 3 to 5 business days


add to marked items

This book is an introduction to technical translation and usability for translators and researchers. It draws on a broad range of research and makes it both accessible and applicable to those involved in the practice and study of translation. After exploring various theoretical aspects of technical translation, readers learn how to improve and assess the quality of technical translations by using cognitive psychology, usability engineering and technical communication to develop skills which can be implemented during the text production stage of the translation process. A practical usability study is described to illustrate the theories, methods and benefits of usability engineering.

This book is unique in that it discusses technical translation from a theoretical and practical point of view. Without this book, translators and researchers would have to read numerous books in a wide range of areas.

Content Level » Research

Keywords » Natur - Software - Translator - Usability - communication - interpreter - production - quality - technical translation - translation

Related subjects » Linguistics

Table of contents 

Preface. Aims and Structure of this Book. Acknowledgements.- Technical Translation. The Importance of Technical Translation. Some Misconceptions. The Reality of Technical Translation. The Aim of Technical Translation. The Translator’s Role. Theory in Technical Translation. Conclusions.- Technical Communication. The Nature of Technical Documentation. Software Documentation. Software User Guides. Software User Guides & Quality. What Makes A Good User Guide? Assessing User Guide Quality. Conclusion.- Understanding Users. Usability. The Human Cognitive System. Perception. Memory. Cognitive Processing. Attention. Learning. Reasoning & Problem-Solving. The Transition from Problem-Solving to Skill. Conclusions.- Usability Engineering. Interfaces. Cognetics. Usability Objectives. Understanding How We Read User Guides. Implementing Usability Measures. Iconic Linkage. The Benefits of Iconic Linkage. Potential Criticisms of Iconic Linkage. Conclusions.- Assessing Usability. Empirical Usability Evaluation. Historical Problems in Document Usability Research. Approaches to Empirical Evaluation. Usability Evaluation Procedures. Usability Evaluation Case Studies. Experiment to Test the Impact of Iconic Linkage. Pilot Study. Main Study. Results of Usability Evaluation. Analysis of Results. Conclusions.- Conclusions. Cognetics and Iconic Linkage. Future Directions.-Bibliography.- Appendices

Popular Content within this publication 

 

Articles

Read this Book on Springerlink

Services for this book

New Book Alert

Get alerted on new Springer publications in the subject area of Translation.